<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lon&#039;s Article Directory &#187; Literature</title>
	<atom:link href="http://www.lonad.com/category/arts-entertainment/literature/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lonad.com</link>
	<description>news, articles, press releases and more.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 23:18:30 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Website Translation To Expand Your Business Worldwide</title>
		<link>http://www.lonad.com/2010/03/11/website-translation-to-expand-your-business-worldwide/</link>
		<comments>http://www.lonad.com/2010/03/11/website-translation-to-expand-your-business-worldwide/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 23:38:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danielfernandis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[brochure translation.]]></category>
		<category><![CDATA[language translation]]></category>
		<category><![CDATA[translation of manuals]]></category>
		<category><![CDATA[translation of websites]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Service]]></category>
		<category><![CDATA[Website translation service]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lonad.com/?p=2356</guid>
		<description><![CDATA[<p>An article that discusses the reasons why you should provide a translation of your website. The article covers customer statistics, cost savings to be obtained by providing a translation of your manuals and FAQ on your website, reduction of client confusion created through the language barrier. The main objective of the article is to explain how a website translation can help a business expand internationally.</p>
<p><a href="http://www.lonad.com/2010/03/11/website-translation-to-expand-your-business-worldwide/" class="more-link">Read more on Website Translation To Expand Your Business Worldwide&#8230;</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>An article that discusses the reasons why you should provide a translation of your website. The article covers customer statistics, cost savings to be obtained by providing a translation of your manuals and FAQ on your website, reduction of client confusion created through the language barrier. The main objective of the article is to explain how a website translation can help a business expand internationally.</p>
<p>Have you ever thought about website translation? If you own a business which is trying to reach new customers in different geological regions, chances are you have a website on the Internet. However, some of these potential customers may know only a few languages, or may only know their native language and if this is a language different to your own, this could be a potential customer who you have now lost. One problem many businesses often find when they are limited to one language, is that through using emails, telephone conversations-and even face to face conversations, if they are conversing with someone of a different language, it is often a losing battle.</p>
<p>Statics show that on the worldwide web, there is currently over 550 billion pages live at present. Statistics also show that 56.4% of these pages are in English, 7.7% are in German, 5.6% are in French and 4.9% are in Japanese. When you think all over the world people are thinking, speaking, reading and writing in many more different languages, it makes you realize how many people you are losing due to the language barrier. This is more alarming when you discover that over 100 million people across the world access the Internet in a language other than English. Maybe website translation should be higher on your list of priorities?</p>
<p>Having good communication between people is a key factor in strengthening relationships, and for businesses, helps bring more customers, leads and profit to their company. Many businesses are now finding that by using a translation service, they are able to gain a better ground of communication between their business and potential customers who are overseas. Statistics show that people who have access to the web are up to four times more likely to purchase a product from a site which communicates in their language, and are more likely to stay twice as long on a website if it is translated into their own language.<br />
These are two exceptional reasons why it makes good business sense to have a translation of your website into different languages. By offering customers the opportunity to view your company’s site in their native language, you will be offering your business the chance to expand worldwide, gaining more customers along the way. This will also enable your customer service and satisfaction to increase as customers will finally be able to vocalize their opinions to you, which in effect could help increase your profits as sales could increase.</p>
<p>By using a translation service to complete the website translation, you will be able to make the quality of all of your sites the same, showing your customers that they are important to you, no matter where in the world they are. It will also help reduce any confusion a customer may have about a product or service due to their lack of knowledge of your language, or due to a low quality machine-based translation on your site. There are also cost savings to be made by offering a translation of the ‘frequently asked questions page’ and even downloadable translations of product manuals.</p>
<p>As more people around the world use the web as a means to find and buy products, restricting their ability to do so from your business would be foolish for the growth of your company. Using a translation service could really give you that extra push in to the market you are looking for; all you need to do is think about the long term benefits which I think you’ll agree are great.</p>
<p><a href="http://www.axistranslations.com">Website Translation Service : </a>Translation of websites into all languages, including Italian, French, Spanish, English, German, Greek, Farsi, Russian, etc. by Axis Translations &#8211; The leader in translation, interpreting and transcription services.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lonad.com/2010/03/11/website-translation-to-expand-your-business-worldwide/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation Services in Our Changing Economy</title>
		<link>http://www.lonad.com/2010/03/11/translation-services-in-our-changing-economy/</link>
		<comments>http://www.lonad.com/2010/03/11/translation-services-in-our-changing-economy/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 23:37:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danielfernandis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[agency]]></category>
		<category><![CDATA[Language Services Agency]]></category>
		<category><![CDATA[Language Translation Agency]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Service]]></category>
		<category><![CDATA[UK Translation Service Agency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lonad.com/?p=2354</guid>
		<description><![CDATA[<p>We all know that there have been seismic shifts in the macro-economy over the last year, but how has that been affecting the micro-economy of translation services?<br />
The initial effect seems to have been a drastic reduction in the number of translation jobs being requested from end clients. Surprisingly enough, this downturn has been seen not only from small to midsize firms and companies, but also from large Fortune 500 multinationals.<br />
It appears to have been a sudden, almost emotional, kneejerk reaction to what was widely perceived to be a threat of some sort. What seems most obvious is that, while many businesses seemed certain that there was something dire afoot, few seemed certain about what it was and exactly how it would affect them.</p>
<p><a href="http://www.lonad.com/2010/03/11/translation-services-in-our-changing-economy/" class="more-link">Read more on Translation Services in Our Changing Economy&#8230;</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We all know that there have been seismic shifts in the macro-economy over the last year, but how has that been affecting the micro-economy of translation services?<br />
The initial effect seems to have been a drastic reduction in the number of translation jobs being requested from end clients. Surprisingly enough, this downturn has been seen not only from small to midsize firms and companies, but also from large Fortune 500 multinationals.<br />
It appears to have been a sudden, almost emotional, kneejerk reaction to what was widely perceived to be a threat of some sort. What seems most obvious is that, while many businesses seemed certain that there was something dire afoot, few seemed certain about what it was and exactly how it would affect them.</p>
<p>The exceptions were those market areas that suffered immediate impact: banks and other financial services, as well as development and property firms.  Nonetheless, it seemed that businesses of all sorts suddenly put a hold on their document translations. Some of these of which I have personal knowledge include huge transnational oil and gas, infrastructure and transport companies.</p>
<p>Obviously this was not a situation which could last. Boards of Directors and shareholders need to be able to read minutes, financial statements and Annual Reports. Educational and nonprofit organizations must still file grant applications. And small and mid-size businesses which have seen a decline in custom must increase their marketing efforts in order to attract new markets.</p>
<p>Thus, the last six months have seen a slow, but regular, uptick in translation orders, and one would expect this to continue as markets ease, new cash is pumped into financial institutions and panic subsides.<br />
And how has this impacted the service providers – the translation agencies and freelance translators?</p>
<p>There is no doubt that there have been two major consequences in the translation services industry.  The first is a drastic reduction in rates, by both agencies and translators. While some, especially those who work in legal and medical translation, may have been able to maintain close to standard rates, most have had to take extreme measures, often cutting their fees by half.</p>
<p>The other consequence has been a shakeout amongst the small translation agencies. Many of these agencies, despite a colourful Internet presence and a boastful marketing scheme, have been nothing but a single translator inserting himself into the translation chain. They secure a project – often from a “real” agency – and then subcontract it out to other translators for a pittance. It should come as no surprise that, in order for the faux agency to secure a profit, their subcontractors are of very poor caliber, either inexperienced or non-native speakers of the target language in question.</p>
<p>Of the above two consequences, the first (rate reduction) will probably also experience a slow reversal, just as the translation jobs are. Rates will go back up, slowly, but, one hopes, steadily. As for the latter circumstance, one might hope that those fictive “agencies” might indeed be gone for good.  They have never added value to the process, but rather just the opposite.</p>
<p>Acute Translations is a <a href="http://www.acutetranslations.com">professional Translation Services</a> offering expert translators dealing with all type language translation. Being best Language Translation Agencies we facilitate Language Translation Service for <a href="http://www.acutetranslations.com/services/legal-translation-services.aspx">legal</a>, finance, medical, and hospitality sectors.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lonad.com/2010/03/11/translation-services-in-our-changing-economy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
